РАЗРАБОТКИ
|
Сценарий спектакля «Я так нежно и пылко люблю…»
Автор:
Солдатова Марина Евгеньевна, учитель русского языка и литературы ГБОУ СОШ №692 Калининского района г. Санкт-Петербурга.
Сценарий спектакля «Я так нежно и пылко люблю…». По мотивам пьес Мольера «Дон Жуан», М. Цветаевой «Фортуна», «Приключение». Стихотворение к сцене 1. Я так вольно и сладко люблю, Словно отдал себя кораблю. Значит, правда открылась святым, Что за бредами в нашей крови И за миром, за миром земным Есть свободное море любви. Н. Гумилев Сцена 1. М. Цветаева «Фортуна». Действующие лица: Граф Лозэн, Маркиза д’Эспарбэс. Будуар графини, туалетный стол, гитара, шахматы, букет роз, 2 бокала с шампанским, свечи. Маркиза: Из рая в рай, из плена в плен. Цепь розовых измен, Лозэн! Что при дворе сегодня? Нет новинок? Ещё не изменил король? Напевает: До ре ми фа…ре ми фа соль… Опрокидывает шахматы… Маркиза: Мне шахматный наскучил поединок! Хочу другого! - Только не с тобой! Что за противник, если над губой Ещё ни разу не гуляла бритва! С тобою хорошо протяжный вой Гобоя слушать, и шептать молитвы, И в шахматы играть, и шоколад Пить из одной и той же чашки! Граф: Вы шутите? Маркиза: Давно не веселят Меня ни куклы, ни барашки! Граф: Отставка? Маркиза: Не кусайте губ! Граф: Я жизнь свою поставил ставкой! Маркиза: Растешь, растёшь – и так же глуп! При чём тут жизнь, раз вся любовь - Вопрос в удачный час, без лишних просьб Умно отколотой булавки. Граф: Я заменён? Маркиза: Светлейший граф Бирон! Бирон - не просто – де-Гонто и герцог Лозэн – не просто - а моя Любовь Вчерашняя: губ не кусайте в кровь И коготочков не вонзайте в сердце! (Поднимает пальчик) Не может без шипов – шиповник, Любовь не может – без измен. Незаменимы как кузен, Но заменимы - как любовник! Заменены! Граф (в отчаянии): Что ж! Умереть! Маркиза: (спокойно) Не смейте! Будете жалеть! Блистательно – открыть карьеру Самой маркизой д’Эспарбес! Вы - чудо! Граф: Не хочу чудес! Я призову его к барьеру! Один из нас умрет! (мечется по будуару) Маркиза (ловит его за полу кафтана и останавливает): Твой рот - Не рот - сплошное целованье! Взор – как у кровного коня! Но выслушайте не кляня: Вы слишком юны для меня, - Вам бабушка нужна и няня! Граф: Кто – он? Маркиза: Зачем? Граф: Конде? Маркиза: Тщета имён! Какие имена в вопросах кожи? Плачь, коли глуп, и смейся – коль умён… Любовник дорог, любовь дороже! Как ты хорош! Граф (со злостью, глядя ей в глаза): Ах! Хорошо бы нож Вам в грудь вонзить – и слушать ваши стоны… У самых уст… Маркиза: В который раз дивлюсь Убожеству мужского лексикона! Какое нищенство! Люблю, убью – Убью – люблю ! Нет, наш словарь – богаче ! Взойду, взгляну и побежду… Взгляну… - и не возьму… Граф: Маркиза, я заплачу! Маркиза: Возьму и не отдам… Отдам и вновь В горсть соберу, миг подержу - и брошу! Хорош словарь? Не плачь, моя любовь ! Вот мой совет тебе: садись на лошадь, Мчи во весь дух, пусть ветр береговой Кудри и сердце выветрит от пыли, Пудры и памяти… Граф: (бросаясь на одно колено) А всё ж я твой, И всё ж - когда-то – Вы меня любили! Маркиза: Ещё вчера! Вольно же вам Добра ждать от причуды! Граф: В сердце штопор ввинчен! Маркиза: Игра! Граф: А завтра? Маркиза: Новая игра! Нет никакого завтра! Только нынче! Граф: Как завтра утром я проснусь? Маркиза: В слезах. А день спустя – смеясь. Пока мы юны – Всё – хорошо, всё – пустота, всё – взмах Слепого колеса Фортуны! Прощай! Граф: Навек? Маркиза: Опять своё! «Навек» - Нет в женском словаре! Как знать, как скоро Две этих головы, ушедших в снег Одной подушки – озарит Аврора? И будем пить с тобою шоколад Из той же чашки…И опять мой пальчик Тебе нашепчет на ушко… Граф: Вернись назад! Маркиза: Всё безвозвратно, милый мальчик! (Берёт розу, опускает её в бокал с шампанским и произносит как заклинание слова:) Шампанского златою пеной Шальную голову кроплю, Чтобы забыл «убью, люблю», Чтобы смеясь склонял колена, Чтоб вечно вылетал из плена, Как маленькое божество… Чтобы Елена - за него, Не он сражался – за Елену! Чтобы взыграв, как эта пена, Как пена таял, чтоб взамен: Ложь, любопытство, нежность, лесть, измена – Мы просто говорили бы: Лозэн. Стихотворение к сцене 2. Он поклялся в строгом храме Перед статуей Мадонны, Что он будет верен даме, Той, чьи взоры непреклонны. И забыл о тайном браке, Всюду ласки расточая. Ночью был зарезан в драке И пришёл к преддверьям рая. «Ты ль в моём не клялся храме, - Прозвучала речь Мадонны, - Что ты будешь верен даме, Той, чьи взоры непреклонны? Отойди, не эти жатвы Собирает Царь Небесный. Кто нарушил слово клятвы, Гибнет, Богу неизвестный». Но, печальный и упрямый, Он припал к ногам Мадонны: «Я нигде не встретил дамы, Той, чьи взоры непреклонны». Н. Гумилев Сцена 2. Мольер «Дон Жуан». Действующие лица: Матюрина Шарлотта Дон Жуан Д.Ж. шепчется с Ш. Появляется М. М. (Д.Ж.): Сударь! Что это вы там делаете с Шарлоттой? Может, вы ей тоже про любовь толкуете? Д.Ж. (тихо Матюрине): Нет. Напротив, это она выражает желание стать моей женой, а я ей ответил, что связан словом с вами. Ш. (Д.Ж.): Чего это Матюрине надобно от вас? Д.Ж. ( Ш. ): Её ревность берет, что я разговариваю с вами. Ей хотелось бы, чтобы я женился на ней, но я сказал, что люблю вас. М.: Как же так? Шарлотта! Д.Ж. ( М. тихо ): С ней говорить бесполезно: она вбила это себе в голову. Ш.: Что такое? Матюрина ! Д.Ж. (Ш. тихо): Не стоит вам с ней разговаривать: вы всё равно ничего не поделаете с этой блажью. М.: Да разве… Д.Ж. (М. тихо ): Ей невозможно втолковать. Ш.: Я бы хотела… Д.Ж. (Ш. тихо): Она упряма, как сто чертей. М.: А всё-таки… Д.Ж. ( М. тихо ): Ничего не говорите ей: она сумасшедшая. Ш.: Я думаю… Д.Ж. (Ш. тихо): Не трогайте её, она со странностями. М.: Нет, нет мне надо с ней поговорить. Ш.: Хочу узнать, что же у неё на уме… М.: Как же так? Д.Ж. (М. тихо): Бьюсь об заклад: она вам скажет, что я обещал на ней жениться. Ш.: Я… Д.Ж. (Ш. тихо): Ручаюсь вам: она будет утверждать, что я дал слово взять её в жёны. М.: Эй, Шарлотта, не годится это - перебегать другим дорогу! Ш.: Нехорошо это, Матюрина, ревновать из-за того, что сеньор со мной разговаривает! М.: Меня сеньор увидел первую! Ш.: Если тебя он увидел первую, зато меня он увидел вторую и обещал на мне жениться. Д.Ж. (М. тихо): А что я вам говорил? М. (Ш.): Ну уж это извини – он на мне, а не на тебе обещал жениться. Д.Ж. (Ш. тихо): Разве я не угадал? Ш.(М.): Другим, пожалуйста, рассказывай, а я говорю – на мне! М.: Не изволь дурачиться, ещё раз говорю, что на мне! Ш.: Да вот он тут сам, пусть скажет, коли я не права. М.: Вот он тут сам, - коли я лгу, пусть скажет. Ш.: Обещали вы ей, сударь, жениться на ней? Д.Ж. (Ш. тихо): Вы смеётесь надо мной! М.: Правда ли, сударь, что вы дали ей слово взять её в жёны? Д.Ж. (М. тихо): Как это вам могло придти в голову? Ш.: Ты видишь, он подтверждает. Д.Ж. (Ш. тихо): Пусть говорит, что хочет. М.: Будь свидетельницей, он признаёт мою правоту. Д.Ж. (М. тихо): Пусть говорит, что ей нравится. Ш.: Нет-нет, надо узнать всю правду. М.: Это дело нужно выяснить. Ш.: Да, Матюрина, я хочу, чтобы сеньор поубавил тебе спеси. М.: А я, Шарлотта, хочу, чтобы сеньор дал тебе как следует по носу. Ш.: Пожалуйста, сударь, разрешите наш спор. М.: Рассудите нас, сударь. Ш. (М.): Сейчас увидим. М. (Ш.): Сейчас сама увидишь. Ш. (Д.Ж.): Ну, скажите! М. (Д.Ж.): Ну, говорите! Д.Ж.: Что же мне вам сказать! Вы обе утверждаете, что я обещал жениться на вас обеих. Разве каждой из вас неизвестно, как обстоит дело, и разве нужно, чтобы я ещё что-то объяснил? Почему я должен повторяться? Той, которой я на самом деле дал обещание; - разве ей этого недостаточно, чтобы посмеяться над речами своей соперницы. Стоит ли ей беспокоиться, раз я исполню своё обещание? От речей дело вперёд не двигается. Надо действовать, а не говорить, дела решают спор лучше, чем слова. Только так я и собираюсь рассудить, и, когда я женюсь, все увидят, которая из вас владеет моим сердцем. (М. тихо): Пусть думает, что хочет. (Ш. тихо): Пусть себе воображает. (М. тихо): Я вас люблю безумно. (Ш. тихо): Я весь ваш. (М. тихо): Рядом с вами все женщины кажутся дурнушками. (Ш. тихо): После вас ни на кого не хочется смотреть. (Громко): Мне надо отдать кое-какие распоряжения, через четверть часа я к вам вернусь. Уходит. Ш.: Он любит меня – это уж точно. М.: Он женится на мне! Стихотворение к сцене 3. Не всегда чужда ты и горда И меня не хочешь не всегда, Тихо-тихо, нежно, как во сне, Иногда приходишь ты ко мне. Надо лбом твоим густая прядь. Мне нельзя её поцеловать. И глаза большие зажжены Светами магической луны. Нежный друг мой, беспощадный враг, Так благословен твой каждый шаг, Словно по сердцу ступаешь ты, Рассыпая звёзды и цветы. Я не знаю, где ты их взяла, Только отчего ты так светла? И тому, кто мог с тобой побыть, На земле уж нечего любить. Н. Гумилев Сцена 3. М. Цветаева «Приключение». Действующие лица: Казанова Анри-Генриетта Гусар-капитан Гостиница. Казанова спит над книгами за столом, горит свеча, под головой у Казановы географическая карта. Заснул за работой. Стук в дверь. Голос за дверью. Анри: -Позвольте мне войти! -Вы заняты? Вы спите? -Вы может, не одни? (про себя: Молчит, как гроб!) Да здравствует пример воров и кошек! Входит в комнату. Анри (в одежде гусара, со свечой): Светло, как в погребе! Свеча, свети, как факел на ветру! Казанова (во сне): Жавотта, ты? Браслеты я купил! Анри: Должно быть, бредит. Казанова (так же): Но, если граф к тебе ещё приедет. А впрочем – чёрт с тобой! Анри: И бог со мной! (рассматривает книги) Что мы читаем? – Данте. –Ариост. «Значенье звёзд». – «Семь спутников скелета». Был или нет – У Аслюдея хвост… Казанова: (так же): Тогда Розине подарю браслеты. Анри (рассматривая всё на письм. столе): Перо очинено… Весы… Печать. А писем, писем! Полная корзина! А, женский башмачок! Хотел бы знать, как в башмачке одном дошла… Казанова (во сне): Розина! Анри: Два женских имени за пять Секунд – и всё что-то шарит! Не весело, должно быть, спать С одною картой полушарий. (наклоняется к лицу спящего, подносит свечу ближе) Души и ветрености смесь Над скольких Ев невинных – змеем стоял… Ой, капнуло! Ой, я пропал! (гасит свечу). Казанова (вскакивая): Кто здесь? На помощь! Воры! Смерть! Розина! Анри (снова зажигает свечу): И бог сказал: Да будет свет! Ни воров, ни Розины нет, - А просто нашалил светильник. И перед вами – ваш сосед: Гусар и бравый собутыльник. Казанова: Я, кажется, заснул и видел сон? Как вы сюда попали? Анри: Прямо в двери. Но если здесь у вас заведено Не в дверь ходить – могу уйти в окно. Казанова: Вы вор? Анри: Немножко. Казанова: Странно, цепь цела И перстень цел… Нет, вы не вор, - вы хуже, Вы чей-то муж! – Нет, хороши для мужа! Скажите же мне, сударь, что вам нужно? Какая дурь сюда вас привела? Анри (садится на диван): Я странным недугом измучен: Моя болезнь – бессонные дела. Казанова: Ну, побеседовали, - баста! Идите, просыпайте хмель! Анри: Скорей в могилу, чем в постель! Казанова: И на затылок наложите пластырь. Анри (певуче): Нет, не залечит Ласковый пластырь Этого сердца и головы! Ведь я бессонней самой совы! Такой же, как вы, Бессонных дел мастер! Казанова: Так вы не муж? Анри: Не муж. Казанова: Не вор? Анри: Не вор. Казанова: И вы не кредитор? Анри: Едва ли! Казанова: Не муж, не вор, не кредитор, - Зачем же вы сюда попали? По звону шпор и по шнуровке Гусар, очарованье дам. Умалишённый – по речам, И… ангелочек – по головке! Анри: И ложь, и правда … Казанова: Как певуч… Ваш голос молодой… Но всё же – Зачем вы здесь? Анри: Зачем на землю нисходит лунный луч? Казанова: Кто вы? Анри: Я – лунный луч. Вольна мне всякая дорога… Казанова: Кто вы? Анри: Как спутница Земли – Луна, Я – вечный спутник Казановы. А для людей – гусар Анри, Грош, по рукам ещё не стёртый… Казанова: Но всё ж, дитя, какого чёрта сюда явились? Анри: На пари! Казанова: Пари?! Анри: Казанова, взгляните в окно! Как в мире безумно от лунного света! Всё минет, всё канет… Не всё ли равно. Пари – или нежность. Анри – Генриетта. Казанова (прозревает): Анри? –Генриетта? (вскакивает) Анри: - Оставьте! Не тронь! Казанова (всё ближе): Пари – или нежность? Анри (отодвигается и смеётся): Какое бесстыдство! Ни то, ни другое. В страшнейший огонь Гусаров и женщин ведёт – любопытство. Стук в дверь. Входит капитан. Капитан: Простите, сударь, за визит В столь неурочный час полночный. Всяк господин в своём дому. Мне это свято, но всему Виной – мальчишка сей порочный. Чуть ночь настанет, быстр и бодр Сей лодырь покидает одр Свой, моему одру соседний. Ищу, свищу – ответа нет, А поутру – один ответ: - Где был, племянник? – У обедни! Что, сударь, скажете на это? Казанова: Всё в мире – только имена! Кто скажет: месяц, кто: луна… Анри – сегодня, завтра – Генриетта. Капитан: Что значит?.. Казанова: То, что без ума Я, сударь, от сего гусара, Что сон бессоннице – не пара, Ну, словом, чтоб не тратить слов, Я – Казанова, и готов Платить казною или кровью. Капитан: Я – воин, и чужой любовью Не промышляю. Чтят любовь И юность – старые венгерцы. А проливать чужую кровь Сегодня мне мешает сердце. (Генриетте) - Свободна! (Выходит). Анри (глядя в окно): Кажется, погасла Луна, нырнула в глубину… Казанова: Я вас уже люблю! Анри: У вас прелестный голос! Казанова: А вы меня не любите! Анри: Не всё Так просто, под луною, Казанова! Семь ступеней у лестницы любовной. Казанова: Я на восьмой тогда! Анри: И сотни тысяч, И сотни тысяч вёрст меж «да» и «нет». Казанова: Ещё ни разу не поцеловали! Я вас люблю! Анри: Прелестные слова! Казанова: А вы меня не любите! Анри: …И губы. Казанова: Я никогда так страстно не любил, Так никогда любить уже не буду. Анри (очень серьёзно): Так – никогда, тысячу раз – иначе: Страстнее – да, сильнее – да, страннее – нет. (Казанова тянется к ней. Анри отстраняется.) Анри: Нет, нет, - как лунный луч: когда заснут. Не забывайте: мы авантюристы: Сначала деньги, потом – любовь. Казанова (падая с облаков): Какие деньги? Анри: За любовь. Но долгом Своим считаю вас предупредить: Никак не ниже 10 цехинов. Казанова: Тысячу! Анри: Мало. Казанова: С этим перстнем! Анри: Мало! Казанова: Тысячу – цепь – и перстень… Анри: Мало! Казанова: Чёртов вчерашний проигрыш! - И пряжки! Анри: Мало! Казанова (в отчаянии): И этот ларчик! Анри: Мало! Мало! Мало! Казанова: Чего же вы потребуете? Анри (упирается пальчиком в его грудь): Душу Сию – на все века, и эту Турецкую пистоль – на смертный выстрел… Даёшь? Казанова: Даю. Анри: И не отнимешь? Казанова: Нет… Анри: Ну-ну, чтоб у меня не плакаться потом, Что плата высока не по товару! Нагнитесь. (Казанова склоняет голову). Это первый поцелуй в безумный лоб, чтоб мудрым был и добрым (Выходит). Казанова (вслед уходящему Анри): Ты поклялась свести меня с ума. (Стук в дверь). Казанова (бешено): Кто там?! Капитан: Я снова. Капитан. Казанова: Ах, это вы? Войдите. Капитан: Хотелось всё же мне по поводу Событий этих – по душам – Как друг – потолковать. Вы разрешаете? Казанова: Весь вниманье. Капитан: Сие созданье любит вас. Казанова: Создание сие – невеста мне! Капитан (невозмутимо): Должно быть, мать Что ль у неё до времени скончалась, Иль просто колыбель её качалась Под бурным небом, - словом, быль темна. Послушна, как дитя, добра, умна, Старик Гораций ей слагал бы оды! – Но вдруг мужскую надевает моду, По окнам бродит, как сама Луна, Трезва за рюмкой, без вина – пьяна… Казанова (с угрозой): Нельзя ли поучтивей, старина? Капитан: (так же невозмутимо): То в честь Платона составляет вирши, То – молнией в седло. – Куда? – Приказ! Жду час, жду два. – Влетает. Казанова: Ну? Капитан: Дралась с польским временщиком за командиршу. Казанова: Как в руки вам достался этот клад? Капитан: Я жил тогда, недели три назад, В Чивите-Веккии, в гостинице… (щёлкает пальцами). Казанова: Да шут с ней, с гостиницей! Капитан: И вот, с косичкой куцей – Гусар по лестнице, за ним – (пауза, и блаженно) - ещё гусар. Вы хороши, я нет. Вам двадцать лет, я стар, - Но молод или нет, - всяк вправе быть убитым! Сражён! – Заворожён! – Железняком к магниту Тянусь. Тот впереди, а наш Анри за ним. Сигарный дым прошёл, - Но в сердце что за дым Пошёл, когда она, ресниц скосивши стрелы, Меня, как невзначай, своим плащом задела… С тех пор не расставались. Казанова: Так… А кто она? Откуда? Капитан: Мрак. Туман. Обман. – Роман, быть может. Быть может, злостный опекун, Иль зверский муж, - ей мало лун, Но этот век безумно прожит! (Входит переодетая в женское платье Генриетта-Анри). Генриетта: Позвольте мне вас потревожить,… синьоры. (Казанова и капитан встают, столбенеют.) Капитан: Молния и мрак! Санта Мадонна! Конь и шпоры! Ах я подлец! Ах я дурак! Казанова: Божья мать! Капитан: Как быть? – Куда глаза девать? Казанова: Сонм небесных сил! Капитан: Клянусь, никто одежды женской с таким величьем не носил! Ну… мне пора. Генриетта (светски): Так скоро? Казанова: Отчего так спешно? Капитан: Что делать – срочные дела. (Казанове) Мне ваша молодость мила. (Генриетте) Я ваш поклонник безутешный. (Выходит). (Казанова подходит к Генриетте, надевает на неё кольцо.) Казанова: Сегодня колечко, а завтра запястье. Генриетта: Сегодня безумье, а завтра – бесстрастье. Казанова: Смотрите – за новым К другим Казановам В окошко не лазьте! Генриетта: Я больше не вор и не кошка, - Я ваша раба… Казанова: Судьба ты моя! Генриетта, взгляд опущен… Ты несчастна? Генриетта: Я счастлива – но тихо. И надолго ль? Казанова: Ты не веришь, верно, думаешь – я грубый, Я буду нежным, буду страшно осторожным. Волком был, а буду – шёлком. (Встаёт на колено и целует ей руку.) Танец в конце (2-е героев). Список литературы: 1) Мольер. Комедии. — М., «Детская литература», 2006. — 304 с. 2) М. Цветаева. Конец Казановы. — СПб., «Азбука», 2000. — 336 с. 3) Николай Гумилев. Стихотворения и поэмы. — Ленинград, 1988. — 632 с.
Всего комментариев: 0
Последние новости образования
Владимир Путин предложил вернуть оценки за поведение в школах Оценивание ОГЭ может быть переведено на 100-балльную систему Сергей Кравцов представил проект расходов по госпрограмме «Развитие образования» на 2025-2027 годы В России предложили ввести штрафы за оскорбление учителей Примерный календарный план воспитательной работы на 2024-2025 учебный год В помощь учителю
Уважаемые коллеги! Опубликуйте свою педагогическую статью или сценарий мероприятия на Учительском портале и получите свидетельство о публикации методического материала в международном СМИ. Для добавления статьи на портал необходимо зарегистрироваться.
|
Конкурсы
Диплом и справка о публикации каждому участнику! Лучшие статьи
Гиперфиксация как помощь в обучении детей с расстройствами аутистического спектра Формирование функциональной грамотности через игровую деятельность у обучающихся начальных классов Преемственность начального и основного общего образования в свете требований ФГОС |
© 2007 - 2024 Сообщество учителей-предметников "Учительский портал"
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-64383 выдано 31.12.2015 г. Роскомнадзором.
Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны.
Учредитель / главный редактор: Никитенко Е.И.
Сайт является информационным посредником и предоставляет возможность пользователям размещать свои материалы на его страницах.
Публикуя материалы на сайте, пользователи берут на себя всю ответственность за содержание этих материалов и разрешение любых спорных вопросов с третьими лицами.
При этом администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта.
Если вы обнаружили, что на сайте незаконно используются материалы, сообщите администратору через форму обратной связи — материалы будут удалены.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы пользователями сайта и представлены исключительно в ознакомительных целях. Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации портала.
Фотографии предоставлены