РАЗРАБОТКИ
|
Две киноверсии романа И.С. Тургенева «Отцы и дети»Проблема нравственности и духовности остро стоит в современной России. За последние десятилетия наша страна сильно изменилась: далеко продвинулась по пути создания потребительского общества. Как-то незаметно материальное стало выше духовного, смысл жизни многие современные дети уже видят в материальном благополучии, в накоплении материальных богатств, а не в совершении подвигов на благо Родины или в духовно-нравственном совершенствовании. Однако все больше в обществе нарастает тревога по этому поводу, возникают разговоры о национальной идее, о необходимости привлечь внимание молодежи к культурным ценностям, к истории России. Одним словом, все понятнее становится, что дальнейшее продвижение по пути создания потребительского общества – это тупиковый путь. Очевидно, что без духовно-нравственной составляющей жизнь теряет смысл. Где же искать альтернативный путь? Русская литература с момента ее зарождения была и остается источником духовности, она поднимает нравственные вопросы, вопросы духовного совершенствования, заставляет задуматься о смысле жизни. Не случайно многие режиссеры обращаются к классике, дают новую жизнь героям произведений на экране. Но литература и кино – это разные виды искусства, и экранизация романа – это результат размышлений режиссера над авторской идеей. Всегда ли режиссеры следуют замыслу автора? Предметом моего исследования являются две киноверсии романа И. С. Тургенева «Отцы и дети»: фильм Вячеслава Никифорова, снятый в 1983 году, и фильм Авдотьи Смирновой, снятый в 2008 году. Какой фильм углубляет идею автора, делает ее рельефнее, а какой, с моей точки зрения, противоречит ей? 1 Замысел «Отцов и детей» возник у И.С. Тургенева летом 1860 года. Первое упоминание о романе содержится в письме к графине Ламберт (лето 1860 года). Позднее Тургенев сам датирует начало работы над романом августом 1860 года: «Я брал морские ванны в Вентноре, маленьком городке на острове Уайте,-- дело было в августе месяце 1860 года,-- когда мне пришла в голову первая мысль "Отцов и детей", этой повести, по милости которой прекратилось - и, кажется, навсегда - благосклонное расположение ко мне русского молодого поколения...» Именно здесь, на острове Уайт, был составлен «Формулярный список действующих лиц новой повести», где под рубрикой «Евгений Базаров» Тургенев набросал предварительный портрет главного героя: «Нигилист. Самоуверен, говорит отрывисто и немного, работящ. (Смесь Добролюбова, Павлова и Преображенского.) Живет малым; доктором не хочет быть, ждет случая.- Умеет говорить с народом, хотя в душе его презирает. Художественного элемента не имеет и не признает... Знает довольно много - энергичен, может нравиться своей развязанностью. В сущности, бесплоднейший субъект - антипод Рудина - ибо без всякого энтузиазма и веры... Независимая душа и гордец первой руки». Добролюбов в качестве прототипа здесь, как видим, указывается первым. За ним идет Иван Васильевич Павлов, врач и литератор, знакомый Тургенева, атеист и материалист. Тургенев относился к нему дружески, хотя его часто смущала прямота и резкость суждений этого человека. Николай Сергеевич Преображенский - приятель Добролюбова по педагогическому институту с оригинальной внешностью - маленький рост, длинный нос и волосы, стоящие дыбом, несмотря на все усилия гребня. Это был молодой человек с повышенным самомнением, с бесцеремонностью и свободой суждений, которые вызывали восхищение даже у Добролюбова. Он называл Преображенского «парнем не робкого десятка». Одним словом, все «бесплоднейшие субъекты», которых И.С. Тургеневу доводилось наблюдать в реальной жизни, слились в собирательный образ «нового человека» Базарова. И в начале романа этот герой, как ни крути, действительно, напоминает малоприятную карикатуру. В репликах Базарова (особенно в его спорах с Павлом Петровичем) почти дословно повторяются мысли, изложенные Добролюбовым в его критических статьях 1857-60 годов. В уста этого персонажа были вложены также слова милых Добролюбову немецких материалистов например, Г. Фогта, чьи труды Тургенев усиленно штудировал во время работы над романом. Взгляды вульгарных материалистов приводят Тургенева в изумление: вместо любви – «физиологическое влечение», вместо красоты в природе – круговорот «химического вещества», вместо духовного наслаждения искусством – «физиологическое раздражение нервных окончаний», нет преемственности поколений: молодежь должна сразу же отрицать «ветхие» идеалы стариков. В образе главного героя романа, Евгения Базарова, Тургенев хотел показать человека, который убежден, что естественнонаучные открытия объясняют в человеке и обществе буквально все. Возможно ли такое в реальной жизни? Можно ли жить с такими убеждениями? В романе автор заставляет своего героя пройти «испытание любовью» и на практике убедиться в несостоятельности подобных взглядов. Как звучит эта мысль в разных экранизациях романа? В своей работе я хотела бы проанализировать только три ключевых эпизода, в которых, на мой взгляд, ярче всего отразилось мнение режиссера и его интерпретация идеи романа Тургенева: признание Базарова в любви Анне Сергеевне Одинцовой, разговор с Фенечкой и эпизод последнего свидания умирающего Базарова с Одинцовой. 2 По мысли Тургенева, истоки духовного разлада главного героя связаны с чувством любви. Сильный, умный, уверенный в себе и в правильности своих взглядов, искренняя и цельная натура, Базаров после встречи с Одинцовой с негодованием убеждается, что его естественнонаучные взгляды не могут объяснить происходящих в его душе изменений: «…Он легко сладил бы со своей кровью, но что-то другое в него вселилось, чего он никак не допускал, над чем всегда трунил, что возмущало всю его гордость». Он, убежденный противник романтических чувств, видящий в любви только «физиологию», на практике убеждается в существовании духовной основы этого чувства. Какова игра актеров в этом эпизоде? На каком фоне происходит объяснение в любви? В фильме, снятом в 1983 году, Базаров вне себя, он зол, зол на себя, на свое чувство, стыдиться его: ударил кулаком в стену, не смотрит в лицо Одинцовой в момент признания, а когда поворачивается к ней, на лице у него страдание: это «страсть, похожая на злобу». В самой фразе: «Я люблю Вас, люблю безумно!» актер с особой силой и интонацией произносит слово «безумно»: действительно, умом чувства не понять и не объяснить, что и выводит героя из себя. На столе, возле которого стоит Базаров, букет цветов – простые цветы, ромашки, говорят о естественности любви, о ее простоте, если не противится ей, принять это чувство, обрадоваться ему…Но выражение лица героя передает внутренний мучительный разлад: он ненавидит себя за свои слова, за свою, как он считает, слабость. И эта ненависть пугает Одинцову. Невозможно ответить любовью человеку, который так ненавидяще смотрит на тебя. По мнению Елены Широковой, «Любовь Базарова эгоистична. Он прекрасно понимает всю лживость слухов, распущенных об Одинцовой губернскими сплетниками, но не даёт себе труда понять и принять её настоящую. Тургенев не случайно столь подробно обращается к прошлому Анны Сергеевны. Одинцова ещё более неопытна в любви, чем сам Базаров. Он полюбил впервые, она не любила никогда. Молодая, красивая, очень одинокая женщина разочаровалась в любовных отношениях, даже их не узнав. Она охотно подменяет понятие счастья понятиями комфорта, порядка, душевного спокойствия, потому что боится любви, как всякий человек боится чего-то незнакомого и неизведанного. Во всё время знакомства Одинцова не приближает Базарова и не отталкивает его. Как и всякая женщина, готовая полюбить, она ждёт первого шага от потенциального возлюбленного, но необузданная, почти звериная страсть Базарова ещё больше напугала Анну Сергеевну, заставив искать спасения в упорядоченности и спокойствии прежней жизни. Базаров не обладает ни опытом, ни житейской мудростью, чтобы действовать иначе. Ему «дело надо делать», а не копаться в хитросплетениях чужой души». В фильме 2008 года Одинцова сама вызывает Базарова на разговор, кокетничает с ним, провоцирует его на признание. Кажется, что он говорит о любви потому, что она хочет это услышать. Пожалуй, он сердится на нее, на то, что она заставляет его говорить о любви: героиня фильма упоминает о разнице в их социальном и имущественном положении, иронизирует над его презрением к женщинам…не случайно разговор идет в комнате, где стол уставлен хрусталем, подчеркивающем именно материальное неравенство бедного разночинца Базарова и богатой помещицы Одинцовой (кстати, в эпизоде посещения Одинцовой умирающего Базарова одинокий бокал на столе, который крутит в руках героиня, вызовет в памяти это изобилие посуды и еще раз подчеркнет глубину материальной пропасти, разделяющей героев). 3 Базаров не может смириться с тем, что его материалистические взгляды оказались несостоятельными. Интуитивно он пытается найти им подтверждение в отношениях с Фенечкой. Любовь, с точки зрения Базарова, - это только чувственное влечение, и натуры простые, естественные, не зараженные предрассудками аристократизма, подтвердят правильность его теории. Интересно играет в этой сцене Владимир Богин: очевидно, эта мысль – проверить на Фенечке правильность своих взглядов – приходит его герою на ум прямо во время разговора с молодой женщиной. Фенечка напоминает Базарову об «умных дамах», он задумывается… крупным планом показывается грустное, задумчивое лицо Базарова, который уже не слушает ее наивных рассуждений о спорах с Павлом Петровичем. В этой сцене тоже цветы: прекрасные розы… садовые розы – искусственно выращенные цветы, прекрасные, как все искусственно созданные теории. Когда Фенечка в негодовании встанет со скамьи, они посыплются ей под ноги…. В фильме 2008 года игра актера не передает каких-то глубоких нравственных переживаний. В этом эпизоде Базаров сам кокетничает с Фенечкой. В отличие от разговора с Одинцовой, здесь он чувствует свое превосходство…невольно возникает мысль: может быть, все-таки богатство Одинцовой послужило препятствием в любви? Может быть, бедный, но гордый Базаров не согласился полюбить богатую женщину? А вот Фенечка на социальной лестнице стоит даже ниже Базарова, поэтому с ней он чувствует себя легко и непринужденно. С досадой обрывает он лепестки розы после того, как Павел Петрович прервал разговор…сожалеет, что ему помешали? 4 И последний эпизод – сцена последнего свидания умирающего героя с Анной Сергеевной Одинцовой. В фильме 1983 года потрясает игра героев: безумная надежда в глазах матери Базарова, растерянность отца, потрясение Одинцовой…Базаров, пытающийся встретить любимую женщину стоя и падающий в кресло…Анна Сергеевна, рухнувшая на колени… И сцена молчания героев – пожалуй, диалог после этого молчаливого разговора глаз кажется даже лишним. Все гораздо прозаичнее в фильме 2008 года. В доме Базаровых, Одинцова, покрутив в руках рюмку (вспомним сцену объяснения в любви на фоне стола, уставленного богатой посудой), предлагает матери Базарова деньги. Зачем современный режиссер дополняет Тургенева? В романе такой сцены нет. Очевидно, по мнению режиссера, современный зритель не поймет глубину сочувствия героини, если она не даст денег… Недоумение и на лице матери Базарова. Она понимает, что никакой другой помощи от Одинцовой она не получит: ни духовной поддержки, ни душевного сострадания… 5 В обсуждениях на кинофорумах (например, «Кино-театр.ru»? «Имхонет. Ру») нет однозначной оценки экранизаций романа. Одни зрители считают постановку 1983 года слишком академичной, другие – воспроизводящей энергетику тургеневского романа. Одни восхищаются работой Авдотьи Смирновой, которой «удалось протянуть ниточку между веками и поколениями, снять произведение с оглядкой на нашу жизнь», другие осуждают искажение содержания и авторской идеи. На сайте http://ptiburdukov.ru интересно мнение Елены Широковой: «Как это ни странно, но самый философский, совершенно некинематографичный роман И.С. Тургенева «Отцы и дети» пять раз подвергался киноэкранизации в нашей стране: в 1915, 1958, 1974 (телеспектакль), 1983, 2008 годах. Практически все режиссёры этих постановок пошли по одному и тому же неблагодарному пути. Они постарались передать во всех подробностях событийную и идеологическую составляющие романа, забыв о его главном, философском подтексте. В фильме А. Бергункера и Н.Рашевской (1958) основной акцент сделан, естественно, на социально-классовых противоречиях. На фоне карикатурных типов провинциальных дворян Кирсановых и Одинцовой Базаров выглядит полностью положительным, «прилизанным» героем-демократом, предвестником великого социалистического будущего. Кроме Базарова, в фильме 1958 года нет ни одного симпатичного зрителю персонажа. Даже «тургеневская девушка» Катя Локтева представлена круглой (в буквальном смысле слова) дурочкой, говорящей умные вещи. Четырёхсерийный вариант В. Никифорова (1983), несмотря на прекрасное созвездие актёров (В.Богин, В.Конкин, Б.Химичев, В.Самойлов, Н.Данилова) при своём появлении разочаровал зрителя неприкрытой хрестоматийностью, выразившейся, прежде всего, в буквальном следовании тексту тургеневского романа. Упрёки в «затянутости», «сухости», «некинематографичности» продолжают сыпаться на его создателей из уст нынешнего зрителя, не представляющего себе кино без голливудского «экшна» и юмора «ниже пояса». Между тем, именно в следовании тексту Тургенева, на наш взгляд, состоит главное достоинство экранизации 1983 года. Классическая литература потому и называется классической, что она не нуждается в позднейших корректурах или оригинальных интерпретациях. В романе «Отцы и дети» важно всё. Из него невозможно ничего выбросить или добавить без ущерба для понимания смысла данного произведения. Сознательно отказавшись от выборочности текстов и неоправданной «отсебятины», создателям фильма удалось полностью передать тургеневское настроение, сделать зрителя сопричастным событиям и героям, раскрыть практически все грани, все «слои» непростого, высокохудожественного творения русского классика. А вот в нашумевшей сериальной версии А. Смирновой (2008), к сожалению, тургеневское настроение ушло совершенно. Несмотря на натурные съёмки в Спасском-Лутовинове, неплохой подбор актёров на главные роли, «Отцы и дети» Смирновой и «Отцы и дети» И.С. Тургенева — это два разных произведения. Смазливый молодой негодяй Базаров (А.Устюгов), созданный на контрасте с «положительным героем» фильма 1958 года, вступает в интеллектуальный поединок с обаятельным старцем Павлом Петровичем (А. Смирнов). Однако понять суть этого конфликта в фильме Смирновой при всём желании невозможно. Бездарно урезанный текст тургеневских диалогов больше напоминает лишённые истинного драматизма, вяленькие спорчики нынешних детей с нынешними отцами. На XIX век указывает лишь отсутствие современного молодёжного жаргона в речи персонажей, да проскальзывающие время от времени французские, а не английские слова. И если в фильме 1958 года виден явный перекос авторских симпатий в сторону «детей», то в фильме 2008 года отчётливо прослеживается обратная ситуация. Прекрасный дуэт базаровских родителей (Юрский - Тенякова), трогательный в своей обиде Николай Петрович (А. Васильев), даже не подходящий по возрасту на роль старшего Кирсанова А. Смирнов «переигрывают» Базарова в актёрском плане и тем самым не оставляют у зрителя никаких сомнений в своей правоте. Любому человеку, который не поленится вдумчиво перечитать тургеневский текст, станет ясно, что такая трактовка «Отцов и детей» не имеет ничего общего с самим романом. Произведение Тургенева потому и считается «вечным», «всегдашним» (по определению Н. Страхова), что в нём нет ни «плюсов», ни «минусов», ни резкого осуждения, ни полного оправдания героев. Роман заставляет нас думать и выбирать, а создатели фильма 2008 всего-навсего сняли ремейк постановки 1958 года, прилепив знаки «минус» и «плюс» к физиономиям других персонажей. Печально ещё и то, что абсолютное большинство наших современников (судя по отзывам на интернет-форумах и критическим статьям в прессе) такой режиссёрский подход вполне устроил: гламурненько, не совсем банальненько, к тому же - прекрасно адаптировано для массового потребителя голливудской «движухи». Что ещё нужно?» Мнение Елены Широковой разделяют и другие зрители: «Для меня очевидно одно: предыдущие кинопостановки «Отцов и детей – тридцатилетней давности» Вячеслава Никифорова (1983 года) и еще более древняя - Натальи Рашевской (1958 года) – намного ближе к энергетике романа. Но его все-таки лучше прочесть до знакомства с любой известной экранизацией. …При всем моем уважении к Андрею Смирнову и Наталье Рогожкиной, они изуродовали образы ведущих литературных героев романа до неузнаваемости. Даже внешне, не говоря о передаче нюансов характеров, оба далеки от книжных прототипов. В результате наиважнейшее действующее лицо, воплощающего интеллигентность, хорошие манеры и прочие пережитки и сущность противоречий с «отцами», Павел Петрович, выглядит в лучшем случае как школьный учитель труда или ОБЖ, а изысканная красавица Одинцова, с первой встречи очаровавшая нигилиста невероятной женственностью, как хладнокровная и уставшая до смерти продавщица из комиссионки, переодевшаяся в залежалые наряды на бал-маскарад… По роману, Евдоксия Кукшина явно не из тех женщин, что вдохновляли писателя любить, но ведь не настолько же нелепа и безобразна!.. Впрочем, благодаря «мастерской» режиссуре Авдотьи Смирновой здесь выглядят ряжеными большинство актеров, которым не удалось передать ни аристократизма эпохи, ни крестьянской простоты и чистоты порывов. Сценарий фильма «Связь» был режиссеру явно ближе, чем классический первоисточник этого сериала - донельзя затянутого и не передавшего ни суть, ни атмосферу, ни глубину хрестоматийного произведения». «Мне не понравилось. Герои, даже внешне, не похожи на тех, что в книге: Одинцова ведёт себя, как кокетка; РЫЖАЯ!!! КАКАЯ ТУТ АРИСТОКРАТИЧЕСКАЯ ВНЕШНОСТЬ!!!??? Катя взрослее её выглядит. ЕЙ (Кате) ЖЕ ПО КНИЖКЕ ЛЕТ 15, наверное... Павел Петрович (уж извините меня) скорее на кучера похож, чем на дворянина. Базаров... где его мощь? мудрость? где эта сложившаяся личность, верная своим идеям? проблема отцов и детей нераскрыта вовсе. Здесь упор на тему любви, но роман-то не о любви! Базаров будто обижается на Одинцову, а не себя». (Авторский стиль рецензий сохранен.) Заключение Я не могу согласиться с теми, кто считает, что Авдотье Смирновой не удалось «осовременить» роман. По-моему, именно это она и сделала… Тургенев хотел показать в своем произведении вечные ценности: красоту природы, искусства, человеческих отношений – неизменные, несмотря на то, принимаете вы их или нет. По прошествии времени острые во второй половине политические и социальные споры стали историей, но роман не теряет своей популярности потому, что нравственные вопросы о природе любви, о смысле жизни, о месте человека в мироздании, о тайне смерти не могут не волновать людей всех времен и любого поколения. Именно размышления Тургенева над этими вопросами делают роман вневременным, актуальным во все времена. Фильм же современного нам режиссера Смирновой решает эти нравственные и философские вопросы очень легко: оказывается, за всеми проблемами героев стоит материальная подоплека. Наверно, это современный подход к решению всех проблем. Итак, какой вывод можно сделать? Какую экранизацию можно посоветовать посмотреть? Безусловно, фильм Вячеслава Никифорова, снятый в 1983 году, воспроизводит духовную атмосферу тургеневского романа, заставляет размышлять над вечными вопросами бытия, искать ответ на них в собственной душе. Но не нужно отказываться от просмотра последней киноверсии романа. Она отчетливо показывает наши современные проблемы: подмену духовных связей между людьми денежными, несерьезное отношение к серьезным чувствам (чего стоит, например, сцена объяснения в любви Аркадия Кате: он говорит о своем чувстве в костюме и гриме Отелло; сцена выглядит фарсовой, даже нелепой), отсутствие поиска смысла жизни, своего места в ней. Так что если рассматривать эту версию романа как отражение проблем современности, то знакомство с ней будет даже полезным.
Всего комментариев: 0
Последние новости образования
Владимир Путин предложил вернуть оценки за поведение в школах Оценивание ОГЭ может быть переведено на 100-балльную систему Сергей Кравцов представил проект расходов по госпрограмме «Развитие образования» на 2025-2027 годы В России предложили ввести штрафы за оскорбление учителей Примерный календарный план воспитательной работы на 2024-2025 учебный год В помощь учителю
Уважаемые коллеги! Опубликуйте свою педагогическую статью или сценарий мероприятия на Учительском портале и получите свидетельство о публикации методического материала в международном СМИ. Для добавления статьи на портал необходимо зарегистрироваться.
|
Конкурсы
Диплом и справка о публикации каждому участнику! Лучшие статьи
Гиперфиксация как помощь в обучении детей с расстройствами аутистического спектра Формирование функциональной грамотности через игровую деятельность у обучающихся начальных классов Преемственность начального и основного общего образования в свете требований ФГОС |
© 2007 - 2024 Сообщество учителей-предметников "Учительский портал"
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-64383 выдано 31.12.2015 г. Роскомнадзором.
Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны.
Учредитель / главный редактор: Никитенко Е.И.
Сайт является информационным посредником и предоставляет возможность пользователям размещать свои материалы на его страницах.
Публикуя материалы на сайте, пользователи берут на себя всю ответственность за содержание этих материалов и разрешение любых спорных вопросов с третьими лицами.
При этом администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта.
Если вы обнаружили, что на сайте незаконно используются материалы, сообщите администратору через форму обратной связи — материалы будут удалены.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы пользователями сайта и представлены исключительно в ознакомительных целях. Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации портала.
Фотографии предоставлены