Как учиться эффективно. Практические советы
|
|
|
Дата: Вторник, 06.10.2015, 17:31 | Сообщение #31
|
alik-abdulin
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Отсутствует
|
Моя статья - не исчерпывающее пособие о том, как изучать иностранные языки и вообще что - либо. Она лишь содержит некоторые приёмы,которые я считаю полезными, исходя из своего личного опыта. Я изучал два языка -английский, и немецкий. Английский на уровне восприятия знаю, думаю, неплохо - постоянно слушаю подкасты BBC для британской аудитории (кто знает язык - рекомендую, могу расказать, какие). Немецкий знаю гораздо хуже, хотя тоже читаю Der Spiegel каждый день. Насчёт активного владения устной речью - я в этом со школы не практиковался, да и нужды в этом особой не ощущаю - с кем мне тут на английском общаться, я и за границей то не бывал. Английскую грамматику я изучал только в школе. Ни в коей мере не хочу оспаривать необходимость её изучения. Но грамматика - штука скучная. А я учился потому, что мне это было интересно. Сколько удовольствия я получал от англоязычной литературы и прессы, от передач BBC, VOA, DW! К тому же, когда вы читаете английский текст - вы тоже изучаете грамматику. Согласен, неэффективно. Но, пусть вторым или третьим планом, но ваш мозг получает информацию, как строятся фразы, какие правила в языке. Ребёнок же осваивает грамматику языка не потому, что он её целенаправленно учит, а потому, что он постоянно слышит речь вокруг себя речь и практикуется в ней. Есть более эффективный способ изучать грамматику - он приведён в статье. Есть грамотный переводчик - профессионал, он изучил эту грамматику в совершенстве. Можно пытаться повторить его работу, переводя с родного языка на изучаемый, и сравнивая ваши результаты. Вы тут же увидите свои ошибки. Такая же практика при помощи аудиокниги может быть каким - никаким заменителем разговорной практики. Где тут взять англичанина для тренировки - одни алканы за окном бродят! Наконец, самый эффективный способ изучения грамматики - взять и изучить её. Ну а чего об этом писать? Что касается ментальных карт, знаю про них, даже книжка есть, но всё не соберусь с ними разобраться.
|
|
|
|
|
Дата: Среда, 07.10.2015, 00:13 | Сообщение #32
|
iyugov
Владыка слова
Группа: Друзья
Сообщений: 1433
Статус: Отсутствует
|
alik-abdulin, думаю, вашему языковому уровню может позавидовать большинство учителей. Но не завидуют, потому что такое развитие считается не очень приоритетным. И в работе это будет применяться далеко не сразу. Ведь методы самообучения надо использовать сначала на себе, а передавать детям - только потом, через свой опыт. Не уверен, что учителя в целом готовы активно обсуждать сначала собственное обучение. Может, это считается каким-то личным делом, не знаю. Но сейчас на форуме я увидел замечательную картину: в течение часа кто-то написал сообщения сразу в 10 разных тем, не самых актуальных и информативных, но не в эту тему. Менее активные пользователи тем более не высказываются.
|
|
|
|
|
Дата: Суббота, 10.10.2015, 15:54 | Сообщение #33
|
Osnovin
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Статус: Отсутствует
|
Цитата alik-abdulin ( ) Моя статья - не исчерпывающее пособие о том, как изучать иностранные языки и вообще что - либо. alik-abdulin, может быть, вам все же стоит довести статью (статьи?) до более-менее окончательного варианта и опубликовать её (их), например, на этом портале, чтобы обсудить содержание в комментариях?Цитата alik-abdulin ( ) А я учился потому, что мне это было интересно. Сколько удовольствия я получал от англоязычной литературы и прессы, от передач BBC, VOA, DW! Вот оно, главное - интерес! А как он возникнет, не так уж и важно. В этой фразе есть еще один важный момент - погружение! Ведь, тем или иным способом погружаясь в языковую среду, приходится в определенной степени проникать в другую культуру (культура другой языковой среды будет значительно отличаться, если язык принадлежит к другой языковой группе), т.е. осваивать иные, непривычные, программы поведения. Без этого смысл даже точно переведенного предложения может остаться непонятым. То, что в одной культуре считается злом, в другой может быть добром или нормой. Вот простенький пример. Российский ученик в российской школе после урока может подойти к учителю со следующим вопросом: Марьванна, я на уроке не понял кое-что из вашего рассказа, можно я приду к вам сегодня после уроков? В российской школе это норма, такой вопрос приветствуется. В немецкой же школе такое обращение ученика озадачит учителя. Фрау Мюллер, пожав плечами, скорее всего ответит примерно так: Wofur? Seltsam. Alles, was benotigt wird, ich habe bereits erklart. Другая культура - другие программы поведения.Цитата iyugov ( ) Ведь методы самообучения надо использовать сначала на себе, а передавать детям - только потом, через свой опыт. В подавляющем большинстве, учителя средних школ - это не профессионалы, испробовавшие то, о чем они говорят и чему учат, на себе, на своей шкуре, а люди, нахватавшиеся верхушек знаний. Учат те, которые зачастую сами не могут с ходу решить приличную по трудности задачу по своему предмету. И это только одна из проблем системы образования, которая, к сожалению, неразрешима в обозримом будущем.
|
|
|
|
|
Дата: Воскресенье, 11.10.2015, 08:31 | Сообщение #34
|
alik-abdulin
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Отсутствует
|
Первую статью дописывал и переписывал бесчисленное количество раз в течение двух лет, возможно, ещё буду переписывать. То же самое, вероятно, будет и со второй статьёй. Что касается изучения языков, материал должен быть интересным, чтобы мотивация не угасла. Но на первоначальном этапе можно (и даже желательно) работать с переводами с русского на изучаемый. Я в своё время с удовольствием читал газету "Moscow news", слушал Radio Moscow. Понимать их было легче, потому что в их контенте известные и привычные русские словесные конструкции переводились на английский, и их было легко узнать. А к пропаганде уже в те времена у меня был иммунитет. Правда, она тогда была попроще.
|
|
|
|